改組後的
|
|
oasiswong
2016-03-15
286
0
|
分享
收藏
和民三大系列, 其中一間, 無中文店名的 kitchen J, 就幫佢改翻個中文名: 廚J... 夠晒親切..., 唔去都唔知, 近期....進行了改造工程, 外表看...沒大分別, 但餐牌和食物, 完全大變革, 更偏向於其自稱的日式....西洋料理餐廳"... 已經一段時間無幫襯, 今午特別得閒, 過了午飯時段, 大約二時半左右, 人流大減, 最適合可以彈性上、下班兼午飯的同事... 其實係老闆唔係公司, 成機蛇王... 近年香港也興起這些雜誌型式的餐牌, 賞心悅目, 顧客看得胃口也好了... 如果還可以加一些香港人最喜歡的八啩新聞...就更good喇... 如果中午想吃得清淡一點, 可以只享用自助Salad Bar $68, 同樣包括了餐湯和飲品, 各款式的蔬菜、蕃茄辣椒、生果和幾款特色沙律, 當然...只要多付二十元起 就可享用埋主菜, 我估...只差廿蚊, 多數顧客都會選擇全個套餐.... 沙律吧有八款食物, 都是蔬果類等等..., 比較喜歡的是這款 Eggplant Salad, 輕輕燒過的茄子, 還有紅、黃椒, 浸在調味的橄欖油中, 撈沙律菜吃, 味道一流. 還有這款頗特別的沙律: Couscous salad, 中文名有譯作"古斯米沙律", 音譯也可以, 讀成"酷司酷司", 又或"庫斯庫斯", 這種材料, 千多年前已有人食用, 雖然Couscous 睇落好似米飯, 但其實是用粗麥粉磨成的小粒, 煮熟後變成淡米黃色, 是摩洛哥、北非、中東等地區的主要食糧, 通常會配以肉類、番茄或蘿蔔等食用. 自製的Couscous plus Eggplant mix, 加了一點 onion dressing, couscous 增加口感, 但又全不黏牙, 清爽中有嚼口, 再混了一些新鮮十足的羅馬生菜, 微微甘苦的火箭菜, 愈食愈開胃. Ricotta Avocado Toast topped with Onsen Egg 牛油果羊奶芝士溫泉蛋多士 $88, 夠膽出一款這樣奇特的午餐, 要寫個"服"字... 很少看到Ricotta cheese 會用音譯作翻譯, 通常都是用"意譯", 台灣翻譯為: 意大利乳清乾酪. 意大利名堂, Ricotta當然就是意大利語, 意思是"re-cook", 其實.., 嚴格而言, Ricotta不算是芝士, 而是芝士副產品, 因為它不是經酪蛋白脫水凝固而成, 而是凝乳分離製成芝士後, 再利用剩下的whey, 再翻煮而成. "re-cook"的意思, 就是經過兩次高溫加熱, Ricotta的口味較為清淡和濕潤, 有淡淡的新鮮芝士香味, 最適合用來配搭軟滑的牛油果, 而且, 用羊奶製的Ricotta, 比牛奶製的教軟滑, 口感輕身, 加入半熟的溫泉蛋和Pesto九層塔醬汁, 再攪成醬狀, 雖然顏色和外觀都不甚討好, 但絕對是人間的健康美食. Pan-Seared Sole Fillets with Garlic Butter Sacue 蒜香牛油煎龍脷柳 $128, 單看賣相, 已經無得輸, 絕對是高檔西餐的水準. N年前的細路哥時代, 西餐廳的餐牌上, 都是寫"煎石斑", 之後...無太留意, 不知何年何月開始, 突然變晒為"煎龍脷"... 其實都是同一種魚類: "比目魚". 當然..., 寫"龍脷", 是意境, 但寫"石斑"...分分鐘會違反商品說明條例... 哈哈... 一百元多些少的套餐, 有沙律吧, 又有餐湯兼即磨咖啡, 急凍龍脷柳也是常識吧... 但要出色好味, 也不是間間餐廳做得到, 煎得如眼前這件水準, 真可稱得上金黃的表層, 果然引人入勝到極.... 最特別的是, 那些蒜香牛油醬汁, 味道帶一點.... 唔識形容.... 牛油香味中帶些少微辣, 微辣中帶些少微鹹, 微鹹中又帶些少蒜香... 混亂中... 竟然在雪藏貨中...吃到了魚肉的鮮甜味道... 咿....哈哈哈哈... Chocolate and Bananna Dessert Pizza 香蕉朱古力薄餅 $68 不論是告民, 又或Kitchen J, 兩間的薄餅, 我都愛吃, 那種不是超薄...又不是厚身的餅底, 脆身中帶一點煙韌, 這款鹹甜混合, 還加上一件雪糕.... 如果件雪糕...可以大三個碼...就perfect了...哈哈...
感謝 oasiswong 提供以上資料 oasiswong 的網誌: http://www.openrice.com/zh/gourmet/reviews.htm?userid=85184&city=hongkong
|
~END~
人均
$140.00
商店 | Kitchen J |