抱歉,發生點錯誤。
重新載入
Prost! 飲!!!!!!!
oasiswong
2016-04-22
461
0
分享
收藏

Prost by King Ludwig的相片 - 尖沙咀)
未去過德國的人, 都應該聽過"...Prost!", 中文 "乾杯"的意思, 去過德國, 尤其是慕尼黑, 就更會清楚, 大叫一聲"Prost!" 之時, 豪氣地讓三分之一啤酒溢出杯口, 但千企唔好"乾"爛隻杯...
Prost by King Ludwig的相片 - 尖沙咀)
由德國餐廳"King Ludwig" 開的分支, 落地於美麗華商場, 二百年前, 德國巴伐利亞王子 Ludwing I 結婚, 全個慕尼黑的人民, 大舉慶祝16天, 所以才會有十月節Oktoberfest, 也即是後來的慕尼黑啤酒節, 約半個月的啤酒嘉年華, 接近六、七百萬人參選, 用Ludwing 作為餐廳名, 應有此意...
Prost by King Ludwig的相片 - 尖沙咀)
裝修後第一次上來, 好有氣派的露天座位... 光顧開 King Ludwig 的尖沙咀和灣仔店, 個人喜好, 都是喜歡灣仔合和樓下的環境, 大開中門, 寬敞舒適... 今天來到美麗華的姊妹店, 一看, 更有特色, 為於三樓, 面積大, 還設有十分寬敞的平台, 差不多可容納二、三百人.
Prost by King Ludwig的相片 - 尖沙咀)
平台上還有安置了一架流動餐車, 靈感應該是來自"曾財爺".... 應該係! (除非唔係....) 哈哈哈... 呢架成本, 應該不需要40萬吧....
Prost by King Ludwig的相片 - 尖沙咀)
Arcobrau Schloss Dunkel (Germany) $66, 此品牌屬於餐廳集團獨家供應, 但據記憶, 早前, 香港生力啤公司, 也公佈與這隻啤酒品牌Arcobraeu簽訂分銷協議, 到底兩間是否同一間公司, 要再查證, 但可以肯定, 近年, 多了高級啤酒品牌打入香港市場. 啤酒公司網站咁樣樣講..."... 一般釀造的啤酒, 酵母會反覆發酵十多次, 但Arcobreau的啤酒酵母只用一次, 而且是用阿爾卑斯山的地下礦泉水釀製...." 睇完聽完... 嘩了一聲... 心諗... : "水就是這樣吹的..." 哈哈哈... Arcobrau 是皇家成員名稱, Schloss 是城堡, 德文有時會寫Schloβ, Dunkel 通常指"深色啤酒", 即是黑麥啤酒. 睇佢講完那些描述, 入口....果然... 好順喉, 泡沫特別滑, 麥香無苦澀, After taste 甘甜... 
Prost by King Ludwig的相片 - 尖沙咀)
Brown Beer and Seafood Soup 海鮮德國啤酒湯 $80. 德國大半地方氣候寒冷, 寒冬之時, 啤酒作湯變成熱飲, 反正製作容易, 只需把啤酒溝薯粉, 攪成稀漿便可, 在德國的餐廳, 有些做法是, 各煮一鍋, 啤酒溝檸檬汁、玉桂和其他配料, 與薯粉稀漿的一鍋合併便可.  啤酒入饌, 熱力已經把酒精成分盡揮發, 最後只保留啤酒的香味. 
Prost by King Ludwig的相片 - 尖沙咀)
啤酒湯德文 biersuppe, 即是 "Bier in Suppe", 德國人煮啤酒湯, 很少用海鮮, 香港人食得豪一點, 此乃地緣特色, 德國人會加多一點奶油, 湯的質感更加厚身, 未必合香港人胃口. 這裡的海鮮湯, 有大蝦、青口、魚肉, 味道也算重口, 算是取其中庸吧....
Prost by King Ludwig的相片 - 尖沙咀)
Fish Platter Smoked Salmon, Matjes Herring, "Nordsee Shrimp" and Pencil Asparagus 煙燻三文魚希靈魚拼盤 $180. 餐牌上, 把這道菜名為"Brotzeit Platters (輕食共享)", 香港有間德國菜餐廳也用這名字"Brotzeit", 而且還加了一個"®" 的註冊商標.... 德文"Brotzeit" 是巴伐利亞用語, 字根"Brot"是麵包, "zeit"是時間, 大至上是指享用簡單餐點的意思...
Prost by King Ludwig的相片 - 尖沙咀)
放在中間的蛋糕, 其實是由雞蛋和紅椰菜做成, 最底部份是打碎了的紅椰菜, 中間是雞蛋白, 表面是蛋黃碎粒, 再圍了一圈脆餅, 面頭放了青橄欖, 甜品外觀, 沙律口味, 作為前菜, 絕佳!
Prost by King Ludwig的相片 - 尖沙咀)
右邊是希靈魚和北海小蝦做成的小食, 希靈魚是Herring的音譯, 也即是"鯡魚", 一講到"鯡魚", 有看過"大國崛起"節目, 都知道世界上最早最有名的Herring食法, 就是荷蘭的"Matjes" , 如果有興趣了解16世紀的荷蘭如何利用劏魚和醃製技術(當時是國家機密) 來壟斷鯡魚貿易, 要買套DVD來看看. 鹽醃過的希靈魚, 肉身略厚, 鹹鮮味重, 加上北海小甜蝦, 與青瓜一起入口, 清爽開胃.
Prost by King Ludwig的相片 - 尖沙咀)
左邊是煙三文魚配蘆筍, 

口感幼滑,跟優雅紅酒就像天生一對,酒中香料及泥土味提升了三文魚的鹹香及煙熏味。

現代蘆筍,那是原產於地中海沿岸的植物,英文名 asparagus 是從希臘文衍生而來,意即發芽筍,相信是因為它外觀似竹筍而得名。

蘆筍,Asparagus,源自希臘文,解作嫩芽,原產於南歐地中海中部一帶,品種有20多種,常見的有四季皆見蹤影的青蘆筍,而最矜貴的,必數德、意、法等歐洲國家於4至5月當造的白蘆筍,它更被喻為「王子的蔬菜」
Prost by King Ludwig的相片 - 尖沙咀)
Dennete - a crisp baked flat bread 德式風味脆烤餅 $125 with additional toppings: Black Forest Ham $40. 德國式的flat bread pizza, 通常稱為: Flammkuchen, 而Dennete這個字?? 是否"巴伐利亞用語"??? 不太肯定, 有時間要查一查... 德國人認為Flammkuchen不是pizza, 據聞, 古時測試焗爐溫度, 是否夠熱, 方法是放一片薄麵皮入去, 不想浪費用來測試焗出來的餅, 於是塗上酸奶油, 就製成小吃式薄餅flammkuchen.
Prost by King Ludwig的相片 - 尖沙咀)
除了外型是四方型, 與義大利pizza不同之外, 用料也不同, 並非用番茄醬, 而是以酸奶油和kwark芝士為底醬, 最後灑上煙肉碎和洋蔥便成. kwark芝士的味道也很似酸奶油, 焗完加有一種麵粉香氣. 德式薄餅, 吃起來特別脆, 外層有一圈受熱後膨脹的麵皮, 奶油滑潤微酸, 只有洋蔥和煙肉, 更能凸顯薄脆餅皮的麵香. 另加的 Black Forest Ham, 當然也是德國貨吧... 黑森林火腿, 也算是世界五大火腿之一, 來自德國黑森林地區, 與義大利的parma和西班牙ibérico所不同的是, 由松木煙燻的味道, 可惜我程度低, 食唔出, 留待其他專家品評吧... 
Prost by King Ludwig的相片 - 尖沙咀)
Roast Pork Knuckle with Sauerkraut and Potatoes 德國燒豬手配酸椰菜及薯仔 $225. 並非全德國人都愛食豬手, 燒豬手源於自巴伐利亞, 愈做愈出名, 後來直情改名為德國豬手, 德語名稱是Schweinshaxe, 就是簡單地把schwein(豬)和haxe(腳)合併而成, 到過德國, 你會發現, 原來很多人甚喜歡吃水煮豬手, 香港只有一少部份德國餐廳才有此菜, 畢竟燒烤後的豬手, 香脆可口, 較合香港人胃口.
Prost by King Ludwig的相片 - 尖沙咀)
傳統德國燒豬手, 用豬肩以下前腿部位, 皮脆入味, 炒薯仔, 還有酸菜. 餐牌上有說明, 此道菜適合1至2人享用, 但切出來的份量, 相信3至4人也足夠, 豬皮燒至爆谷般狀, 香脆可口, 油膩感不重, 皮與肉中間的半肥半筋狀, 更是入口軟而富彈性, 送啤酒一流. 
Prost by King Ludwig的相片 - 尖沙咀)
"Marillen" - Apple Strudel with Vanilla Sauce 德式焗蘋果卷伴呍喱拿醬 $95. 德國人甚喜歡這道甜品, 餐牌上寫: Marillen, 但Marillen是杏桃而非蘋果, 德文 Strudel, 意思是漩渦, 即捲狀物. 蘋果也好, 杏桃也好, 煮過後的分別也不會有太大分別, 酸甜口味, 還加了一些提子乾, 軟中有煙韌. 
Prost by King Ludwig的相片 - 尖沙咀)
新鮮出爐, 熱辣辣, 生果作餡, 脆薄酥皮, 本身不算太甜, 軟熟中帶些少爽口,  加了雲呢拿醬, 口感順滑而不膩.


============================================

感謝 oasiswong 提供以上資料

oasiswong 的網誌: http://www.openrice.com/zh/gourmet/reviews.htm?userid=85184&city=hongkong


============================================

~END~
人均 $200.00
商店 Prost by King Ludwig