今日中國幅員遼闊, 共有23個省份、4個直轄市、5個自治區、2個特別行政區, 加上官方劃分的56個民族, 可說是一片沸騰。 廣袤的地域與繁多的民族, 自然造成無可避免的語言隔閡;不同省份的人走在一起, 往往口手並用、咦咦哦哦、雞同鴨講。多得秦始皇二千多年前狠狠地來一次統一文字, 讓今天的我們可以共同享有一套互相溝通的單一文字體系。沒有秦始皇,今天我們可能得靠翻譯去瞭解中國歷代承傳下來那豐富的文學作品。香港「白皮書」(目前以七國文字印製)也可能要另加N種中國不同文字印製了。
中國雖然有一套統一的書寫文字, 但在「方言」來說可說是「南腔北調」。中國方言傳統上以南、北區分。南方方言種類比較繁雜,即吳、湘、贛、客、粵、閩。而閩又有分閩南和閩北。北方方言比較統一, 只有一種, 一般叫做北方話。如此南北加起來就是「七大方言」。又有人認為晉語、徽語、平話都應該屬一種獨立的大方言,這樣說來該是「十大方言」了。
方言雖殊, 亦無礙國人溝通的。幸虧有統一書寫文字, 來自不同省份的自由行人士也可以放心自由購物。除了「請排隊、廁所、請左上右落、請勿喧嘩」這幾組字句之外, 其他如「大減價、七折、自助餐、國際名牌、港幣、人民幣...」這些字眼他們是懂得的。
以下是幾組不同省份人士的對話, 其中有多少個你聽得懂?
某甲在樓上窗臺往下看見熟識的某乙路過而忽然停止不前。
假設現在倆人是以「北京話」對談 ....... 六個字
甲:是誰在樓下啊?
乙:是我在這兒唄!
甲:你在做什麼咧?
乙:我在這小便吶!
假設現在倆人是以「江浙話」對談,除了他們自己,沒人聽得懂。
甲:殺個人在樓下?
乙:阿拉在割裡!
甲:儂做啥個日踢?
乙:阿拉在砸蟋!
假設現在倆人是以「國語」對談 ........ 四個字
甲:誰在下面?
乙:我在這裡!
甲:你在幹嗎?
乙:我在小便!
假設現在倆人是以「粵語」對談(潔版).....。粗口版本有好多, 你自己想像下啦。
甲:樓下乜水呀?
乙:係我呀!
甲:做乜鬼呀?
乙:放緊水囉!
假設現在倆人是以「台灣話」對談 ...... 簡單多了,才三個字,也沒人聽得懂。
甲:蝦咪郎?
乙:喜哇啦!
甲:衝啥悔?!
乙:棒溜啦!
假設現在倆人是以「四川話」對談 ....... 兩個字。
甲:喇國?
乙:使握!
甲:昨傻?
乙:潦瞭!
假設現在倆人是以「山東話」對談 ......... 超酷!才一個字
甲:誰?
乙:俺!
甲:啥?
乙:尿!
<溫馨提示>:
大家出國旅行時假如突然人有三急, 千萬咪學強國人士隨處周街方便。俾人影低video放上網擊點一億次, 唔止自取其辱, 仲有辱國體添。嗱, 俾啲貼屎大家啦:
華語: 廁所在哪裡?
英語: Where is the toilet?
德語: Wo ist die Toilette?
日語: トイレは、どこにありますか?(陀衣let蛙、多kor nie亞lee媽su卡?)
韓語: 화장은, 어디에 있습니까? (唔識發音就寫張廁紙上面遞俾人睇啦。)