新公司有很多英文不太靈光的讀者
有很多中國人看到我就很自然地和我說中文
我都已經習以為常
厲害的地方是...他們就算對著我的澳洲同事依然是說中文............(汗)
但這一次的雞同鴨講的事並不是發生在同胞身上
話說我初上班的時候, 有一位女士來服務台想找些英文文法的書
那我就自然帶她去找那些文法練習
誰知道她不停地說不要教科書要故事書
我說故事書沒有教文法的..
但她依然故我地跟我說有教文法的故事書
還說我不明白她說什麼
邊講邊數有什麼故事書她看過
還說她學會了PAST PERFECT 現在要學PRESENT PERFECT
著我幫她找教PRESENT PERFECT的故事書
我跟她說每一本故事書都會有PRESENT PERFECT TENSE
但她偏要只有PRESENT PERFECT的故事書
心想..只有PRESENT PERFECT的書應該會很奇怪吧?
我特意從書面看到書底都沒有說教PRESENT PERFECT TENSE
有的只是字數和初階, 中階, 高階等字樣
再重申一次給她聽
換來的只有一句"你不明白我說什麼"
我想...不明白的應該是你吧.........
最後...我找來另一位經驗老到的澳洲同事來解決這個問題
大家猜猜她怎樣解決?
珮夫人
FREELAND在FB的專頁
http://www.facebook.com/pages/FreeLand-Space/96867078137
============================================
感謝 FreeLand 提供以上資料
FreeLand的網誌: http://love3land.blogspot.hk/
============================================