Joyce的生日終於來到,下課後更換上便服。Michael帶著Joyce乘港鐵去筲箕灣那間法國餐廳「Le Bistrot d’Adèle」。途中Joyce問今晚去邊度吃飯時,Michael用半英文半廣東話口音捲脷讀出「Le Bistrot d’Adèle」,他扮在法國文化協會讀過吓法文。Joyce眼前一亮!原來Michael識法文架,好酷呀!果然有深度。
去到那餐廳門前,方知道並非由法藉廚師主理的正宗法國菜,只是由港人經營的fusion中價扮法式餐廳。環境一般,但勝在燈光夠暗,勉強叫做有啲浪漫氣氛。
Joyce打開餐牌,菜式用法文寫,旁有中文翻譯。Joyce不懂法文,看中文的註釋。Joyce初時不知道吃什麼好?問Michael有什麼好介紹?Michael氣定神閒地把openrice的comments一段段咁背誦出來,Joyce覺得Michael好有品味和見識;覺得自己有眼光,揀Michael做boyfriend。
Michael知道Joyce不懂喝酒,一飲就會頭痛。他故意問Joyce要否開一支2000年的「Saint Emilion」?她說飲礦泉水便成。
最後,Joyce選的頭盤是白酒煮青口(Moule au vin blanc)、餐湯是龍蝦湯(Bisque de homard)、主菜是厚切鵝肝牛柳(Pavé de boeuf accompagné de Foie Gras )、甜品是焦糖燉蛋(Crème Brûlée)。
Michael叫了一聲「Monsieur!」召來一位男侍應。Michael用食指指著餐牌上的「白酒煮青口」,跟著用半英文半廣東話口音捲脷讀出(Moule au vin blanc)。男侍應明白Michael有心在女友面前演嘢,沒有拆穿他很雞很爛的「偽法文」。侍應仲交足戲點頭重覆說:「明白,白酒煮青口。」如是者,Michael用食指和「偽法文」替女友點菜。Joyce陶醉在Michael講法文時的高傲和冷俊。
* * * * * *
十分鐘後,女侍應端上頭盤來,放在Joyce面前。Joyce十分高興!自己想吃法國菜的生日願望,終於由男友達成。
Joyce雖然未吃過什麼法國菜,但總覺得面前這碟「白酒煮青口」似「法國田螺」多啲,從未見過青口殼是旋渦形喎!Joyce懷疑地問Michael,其實Michael對法國菜都是「零認知」,擔心自己問侍應時會露底現形,Michael便聳一聳肩,把頭一側,微笑地說:「法國菜 係咁架啦。」Joyce覺到Michael超cool,安心享用面前的頭盤。
五分鐘後,女侍應端上餐湯來,Joyce覺得面前這碟「龍蝦湯」似「忌簾湯」多啲,從未見過龍蝦湯是白色有蘑菰的。Joyce懷疑地苦思著。Michael便聳一聳肩,把頭一側,微笑地說:「法國菜 係咁架啦。」Joyce繼續安心享用面前的餐湯。
十分鐘後,女侍應端上主菜來,Joyce覺得面前這「厚切鵝肝牛柳」似「銀雪魚」多啲,從未見過牛柳是白色的。Joyce懷疑地苦思著。Michael便聳一聳肩,把頭一側,微笑地說:「法國菜 係咁架啦。」Joyce又安心享用面前的主菜。
最後,女侍應端上甜品來,Joyce覺得面前這「焦糖燉蛋」似「心太軟」多啲,從未見過燉蛋是朱古力顏色的。Joyce懷疑地苦思著。Michael便聳一聳肩,把頭一側,微笑地說:「法國菜 係咁架啦。」Joyce又安心享用面前的甜品。
Michael滿足地喝著香濃的熱咖啡時,穿西裝的經理走過來,好抱歉咁對Michael說:「先生,對唔住!我哋新嚟嘅女侍應搞錯哂,將兩張枱的枱號調錯,成晚上錯哂所有菜,非常對唔住!我哋俾番九折優待你呀!」Joyce睩大對眼!乜真係搞錯!
Joyce尷尬地問:「咁點解上錯菜,隔離張枱又唔出聲呀?」
經理:「我都唔清楚呀?同妳調轉嗰枱後生年輕情侶,又係上錯菜都照食無誤喎。」
Joyce聽後垂下頭,臉紅耳熱。經理在道歉聲中行開。
這時,「瘀爆」的Michael想揾個窿去捐,今晚所有賺取的分數,一舖清袋!Joyce用最凌厲的目光,「怒啤」著扮識嘢的Michael。
難得Michael仍能厚著面皮去死撐:「嘻…嘻……其實法國人好悠閒,生活節奏慢,又著重享受,所以成日搞錯嘢,見怪不怪…嘻…嘻……」
Joyce的目光仍沒有半點原諒的意思,
Michael繼續苦笑:「食法國菜,係咁架啦…嘻…嘻……」
一對年輕的情侶,上了寶貴的一課。儘管Joyce日後還有大約80餐生日飯等著她吃,但這一餐已經成為她回憶裡的一個小小污點。但年輕時很多小尷尬,到老時回想起,又會化作一口薄荷,清新芳香。
特別鳴謝巴黎旅客,幫手翻譯法文。
完
愛情萌芽之初,兩人盲了雙眼,迷了落去。
如何翻譯「Slave to love」?我會翻成:「為愛甘為奴」
Sorry!我知我譯得好70年代。
Slave to love – Bryan Ferry
Tell her I'll be waiting
In the usual place
With the tired and weary
There's no escape
To need a woman
You've got to know
How the strong get weak
And the rich get poor
Slave to love
You're running with me
Don't touch the ground
We're the restless hearted
Not the chained and bound
The sky is burning
A sea of flame
Though your world is changing
I will be the same
Slave to love
And I can't escape
I'm a slave to love
Can you help me?
The storm is breaking
Or so it seems
We're too young to reason
Too grown up to dream
And the spring is turning
Your face to mine
I can hear your laughter
I can see your smile
Slave to love
And I can't escape
I'm a slave to love
============================================
感謝 卡臣 提供以上資料
卡臣的網誌: http://carson-chung.blogspot.hk/
============================================
累積瀏覽 456151
全部攻略 1241
全部回應 1