0

國王的新袋

卡臣 於 2009-01-17 00:00:00 發表  |  累積瀏覽 431

分類:其他

國王的新袋

小哈手中拿著心儀已久的名牌King’s手袋,售貨員問:「小姐,我幫妳包起佢吖?」小哈不好意思把手袋放低,踏出名店外,新年的氣氛籠罩熱鬧的街上。大家都忙於辦年貨和購物。小哈依戀地向櫥窗內的King’s手袋多望一眼。

* * * * * *

小哈在一間廣告製作公司當小秘書,她對占星術有濃厚興趣,閒來喜歡玩塔羅牌,來替自己的運程進行占卜。她一直想買一個價值四千元的King’s手袋,但衰在自己銀行戶口又唔爭氣。用塔羅牌占算到自己於年尾會有一筆橫財!她於11月起,期期六合彩都買,可惜只中空寶;唔通塔羅牌今次唔靈現?

今年10月,小哈原本跟開的Account Manager辭職,小哈繼續當新任Account Manager - Wilson的秘書。11月,公司新請回來的Art Director是日本藉的吉川先生。他在日本曾屢獲廣告界各大獎項。傳聞中的吉川先生,為人好玄又高深莫測。公司內各部門主管知道將要跟吉川先生在工作上交手,大家都打醒十二分精神,迎接這位空降的「東瀛美指」。

吉川先生終於上任,公司剛接到一單job,吉川先生便負責這條電視廣告片的美術指導。創作部、客戶部、製作部、美術部、各部門首次聚首開會,brainstorm廣告片的idea。會議完畢後,由製作部先做一個Storybroad初稿,再給各部門主管俾意見。

吉川先生看畢初稿,在e-mail回覆:「It is too resiplrendanto!」其他部門主管收到吉川先生的e-mail後,立即翻查字典,弊家伙!唔知resiplrendanto點解?嘩!聞名不如見面,佢真係高深莫測喎!又唔好意思認低威問吉川先生呢個英文字點解?大家都按兵不動,暫時唔覆e-mail。

創作部主管心諗:吉川先生果然名不虛傳,「唔係猛龍唔過江」!可能佢專登用e-mail嚟試探我哋香港人嘅實力,唔好俾佢拋到,一於「大番佢轉頭!」。在民族主義驅使下,創作部主管不甘示弱,拍吓心口率先回覆:「But I think it is indegeniversal!」專登作一個複雜英文字,以其人之道,還冶吉川先生之身。

創作部主管的e-mail一出,其他部門主管立即醒哂!唔能夠輸蝕俾吉川先生和創作部主管,紛紛扮高深咁覆e-mail。「It is antiordealitterary」、「should be more temonderessggive」、「it is over equivodignestatiive!」「Too Les Compressspiritual!」一堆似是而非的堆砌形容詞,e-mail如「超級無敵馬拉松」般,評語越拖越長越深奧越難明。

客戶經理Wilson於兩天後,便要向客戶present這個廣告的Storybroad,如今一個二個主管喺度玩高深,咁兩天後揾乜嘢同客戶開會呀?Wilson又唔想自己顯得咁無知,帶頭問大家。一於叫新秘書小哈做爛頭卒,Wilson叫小哈出一個e-mail提醒大家:「個Storybroad兩天後便要見客,如有更改,請於明天放工前完成。」

怎料初出茅廬的小哈入世未深,不懂辦公室政治。本著求知精神和在好奇心驅使下,她在e-mail最後一句,大膽地問眾人:「I cannot find it out from dictionary. What is the meaning of resiplrendanto?indegeniversal?antiordealitterary?temonderessggive?equivodignestatiive?Les Compressspiritual?」

小哈的電郵一出,Wilson眼都突埋!這樣寫會得罪全世界!立即叫小哈入房先「炳一鑊金」!Wilson苦思如何拆解小哈闖的禍,電腦發出收到e-mail的提示聲音「嘟~」,Wilson一邊嘆氣一邊睇吓邊位主管咁快出招?

嘩!呢次大鑊啦!e-mail是由公司大老闆Larry發出的!他原本不在e-mail的c.c.list中,為什麼Larry會出手搭嘴呢?Wilson立即打開e-mail,咦?原來Larry在e-mail中也問什麼是「resiplrendanto?indegeniversal?…」 Wilson立即鬆一口氣,小哈的問題已變成大老闆的問題,找到一塊堅固的擋箭牌。

吉川先生是公司新聘請的Art Director,Larry想知道吉川先生在新工作環境如何?叫大秘書forward他們最新的e-mail給自己看。嘩!呢堆乜嘢英文嚟嘅!?吉川先生第一時間回覆Larry:「Sorry!my typo mistake, it should be Resplendent instead of Resiplrendanto.」吉川先生因為受日文「片假名」影響下,英語發音有偏差而把resplendent(華麗)打錯成Resiplrendanto。其餘部門主管知道吉川先生承認打錯字後,都紛紛回覆e-mail,解釋電腦出現的亂碼故障。 Wilson看罷,沾沾自喜,立即在其他同級經理面前,聲稱小哈的e-mail內容是自己的意思!

事件平息後,又到公司分發年尾花紅的日子。小哈拆開糧單,嘩!有第一個月雙糧,再加多四千元Performance Bonus!原來Larry 直接發電郵給人事部主管,老闆私人獎賞四千元給小哈,因為她像童話故事《國王的新衣》中的勇敢小孩,不畏強權,夠膽講出真話,老闆向來對員工賞罰分明。

* * * * * *

小哈手中拿著心儀已久的名牌King’s手袋,售貨員問:「小姐,我幫妳包起佢吖?」小哈點頭,一個四千元的King’s手袋成為她的新年禮物。原來塔羅牌真係好準架!售貨員遞上包好的手袋後,微笑地說:「多謝哂!新年快樂!」


送給笨豬



============================================

感謝 卡臣 提供以上資料

卡臣的網誌: http://carson-chung.blogspot.hk/


============================================

鐘意SeeWide的分享,給我們一個Like吧!
  • 攻略日期:N/A
    攻略地點:N/A
  • 攻略時間:N/A
    是次消費:N/A
0人比"掂"

最多能輸入300字

見習探險員
簡介:

累積瀏覽 497497

全部攻略 1241

全部回應 1