《戀上春樹》
擺明抽水的片名,《戀上春樹》與村上春樹沒半點兒關係,作品是改編自三浦紫苑的《哪啊哪啊神去村》。近年三浦紫苑不少作品都被改編成電影,跟《字裡人間》和《真幌站前的多田便利屋》相比,這齣改編幅度最大,大概是導演矢口史靖也是知名導演,有較多話語權,又或許是原著不夠戲劇化,導演唯有「加油添醋」了。
電影版保留了小說的主線,就是男主角前往偏遠的山區擔任植林的工作,那是個仍保留鄉村口音(小說原名「哪啊哪啊」就是當地人的口頭禪),連手機也收不到的地方,主要人物仍然保留,但比原著輕鬆搞笑,加插了不少笑料,男主角平野勇氣(染谷將太飾)由小說中的普通少年,變成廢青(不是說笑,我真的覺得他有幾分似王),女主角直紀(長澤正美飾)的戲分大大增加(這個我舉腳贊成,哈哈),不但成為男角投身植林業的催化濟,她與男主角的感情線也著墨較多(其實原著的感情描寫只是輕輕帶過)。
電影篇幅比小說短,又要加強戲劇性,因此沒有如小說般,詳述勇氣如何一步一步,熟習甚至愛上植林的工作。對植林的工作細節也只是輕輕帶過,這方面,《字裡人間》便成功得多。
但電影仍保留了小說不少神髓,例如勇氣問:「為甚麼不賣掉所有樹,這樣便可以發達唔使做了」,但清一與與喜卻不置可否,因為在他們的眼中,伐木是世世代代的工作,不能只顧眼前的利益。又例如一次,勇氣知道直紀前男友不習慣這裏的生活而離開,勇氣輕挑地說:「那搬到鎮上去不就解決了?」但直紀卻冷冷地回應:「你唔明架啦,這裏是我們世世代代生活的地方。」對自然崇敬,對故鄉的情懷,對傳統的尊重,對傳承的重視,透過輕鬆的調子,清新的畫面,慢慢滲透出來,讓人在笑聲之中反思人與自然的關係。相信即使三浦紫苑粉絲,也可以接受這種大幅度改編吧。