有一句成語經常被誤解、誤用甚至誤讀, 尤其是最近。 起初是本月全國港澳研究會會長陳佐洱在一個論壇說,香港在經濟民生方面的進展有些「差強人意」,不進則退,慢進就是落後。 接著某電視台播音員更離譜, 亂讀成語, 把「差強」兩字倒轉成「強差」。看來以上人士都以“不滿意”來表述事態。其實「差強人意」並無貶義, 相反來說是對事情的認可。
拆開字句來看, 這裡「差」字是個副詞, 意思是「尚,略,還」, 不是「差勁、不好」。
「強」是「振奮」, 不是「勉強」。
整句成語意思就是「大體上能使人滿意」, 廣東俗語就是「都唔錯吖、
幾好吖。」
以下是一些佐證:
1)《後漢書·吳漢傳》:“諸將見戰陳不利,或多惶懼,失其常度,
(吳)漢意氣自若,方整厲器械,激揚士吏。帝時遣人觀大司馬何為,還言方修戰攻之具,乃歎曰:‘
吳公差強人意,隱若一敵國矣。’”
<典故>:
吳漢是劉秀的一個部下,平常不太喜歡說話,個性也是直來直往。剛開始,劉秀沒有很注意他,後來聽到一些將軍常常稱讚吳漢,才開始注意吳漢,還拜他做大將軍。從此以後,吳漢幫劉秀打了許多次勝仗,立下不少功勞。
吳漢不但勇敢,對劉秀也十分忠心。每次出外做戰,總是緊緊跟著劉秀,而且只要劉秀沒睡,他也就恭敬的站在一旁,不肯先睡。偶爾輸了,每個人都提不起勁來,吳漢總是鼓勵大家不要悲觀,應該振作起來,準備繼續作戰。
有一次,劉秀輸了,心情不是很好,其他將軍也失去鬥志。可是吳漢卻和士兵們一起整理武器,審閱兵馬。劉秀知道這些事後,再看看眼前這些垂頭喪氣的將軍們,很感歎地說:“總算還有吳將軍叫人滿意。”
2)《二十年目睹之怪現狀》第七六回:“我得了這一封信,似乎還差強人意,誰知偏偏把它丟了,你說可恨不可恨呢!”
3) 李大釗
《新紀元》:“ 歐洲 幾個先覺,在那裡大聲疾呼,要求人民的平和…要歐洲聯邦,做世界聯邦的基礎。這都是差強人意的消息。”
4)《周書·李遠傳》遠曰:“...若以奇兵出其不意,事或可濟...”太祖喜曰:“李萬歲所言,差強人意。”
「差強人意」這成語常被誤用, 以訛傳訛, 不只失去原意, 更被濫用, 觀之實在讓人有如鯁在喉之感, 不吐不快, 故特發一篇博文以正視聽。
============================================
感謝 Peter Yau 提供以上資料
Peter Yau的網誌: http://ckyyau.blogspot.hk/
============================================