保羅這麼多書信中,只有一次在提前1:12中感謝耶穌基督。雖然保羅承認基督對我們的大愛,甚至死在十字架上,成為神為人類預備的獻祭羔羊,但他僅一次感謝耶穌,卻多次感謝神。由此可見,我們最終是感謝神這位造物主,正如耶穌在世時也經常感謝父,所作所為也為了榮耀父。接下來可看一些表達”感恩”或”感謝”的希臘字,來證明新約的感恩都是直接獻給父的。
Charis
這希臘字解作恩典,恩惠,感激。這字在新約中出現多次。Charis在”感謝…”這短語中出現了6次,都是惟獨與神相關,如羅6:17,7:25,林前15:57,林後2:14,8:16,9;15
Eucharisteo
這是動詞,解作感恩,感謝。主要在保羅書信中出現,共24次。新約其他地方出現14次,其中只一次向耶穌感恩(路17:16),其他經文都是感謝父 神。保羅書信中,除了羅馬書16:4用來感謝百基拉和亞居拉外(保羅書信中惟有這裏用於人),其餘都是向神感恩的,沒有一句是指向耶穌基督。以下是一些保 羅書信中出現這字的經文,羅1:21,14:6,林前1:4,1:14,林後1:11,弗1:16,腓1:3,西1:3,1:12,帖前 1:2,2:13,帖後1:3,門1:4等。Eucharisteo在福音書出現了11次,還有3次是徒27:35,28:15及啟示錄11:17。讚美 及感恩都是敬拜的基本內涵,都是惟獨獻給父。
Eucharistia
解作感謝、感恩、致謝,在新約出現了15次,除了使徒行傳24章3節外,全都是向神獻上感恩,其中7次明確的提到了神: 林後4:15,9:11,9:12,腓4:6,帖前3:9,啟4:9及7:12。還有7次是暗指神,1次是帖土羅感謝腓力斯。
Eucharistos
解作感謝的,在新約只1次出現在歌羅西書3:15,這裏保羅並沒有明確說感謝誰,但最大可能是感謝神,原因是保羅自始至終都用同字系的字指向父神(除了一次例外)。
雖然神是惟一的感謝對象,但感謝是藉著基督而獻給神的,因神是藉著耶穌讓一切都與自己和好了。
以上為《獨一的完全人》的節錄和撮要,若要詳細明白當中的查考,請參看《獨一的完全人》。
本書作者:張熙和牧師
累積瀏覽 371400
全部攻略 800
全部回應 103