<春雪>四體習字,我因習字才有機會認識此詩,但要真正理解都要上網求知。
白話譯文
新年都已來到,但還看不到芬芳的鮮花,
到二月,才驚喜地發現有小草冒出了新芽。
白雪也嫌春色來得太晚了,
所以有意化作花兒在庭院樹間穿飛。
創作背景
此詩作於元和十年(815),當時作者韓愈在朝任史館修撰,
知制誥。對北方人來說,新年無芳華是正常的,
但到過嶺南的韓愈卻覺得北方春來晚,
直到二月才有草芽長出來。
新年1都未有芳華2 ,二月初3驚4見草芽。
白雪卻嫌5春色晚,故6穿庭樹作飛花。
詩詞註釋
新年:指農曆正月初一。
芳華:泛指芬芳的花朵。
初:剛剛。
驚:新奇,驚訝。
嫌:嫌怨;怨恨。
故:故意。
<春雪>篆書