0

馮晞乾:「漢字為啥要簡化」的真相

叮噹貓 於 2024-06-14 03:16:50 發表  |  累積瀏覽 130

分類:

文章轉載自 馮晞乾十三維度


前天「大公報」在社交平台發布一段短片,題為「繁簡之爭」,讚揚片主將「漢字為何要簡化」解釋得很清楚(注1)。旁白不單有「為什麼台灣省用繁體字」一句,更指香港不用簡體字,是因為港英政府「只重視英語教育」,原語如下:


「香港九七年回歸,由港英政府管理,只重視英語教育,根本不關心漢字改革,所以就錯過了漢字簡化運動。」


真的嗎?我從小受港英政府教育「荼毒」,至今只能寫那種自古以來與中華文化不可分割的正體字,但我非但沒覺得「錯過」什麼,反而慶幸自己看古書毫無障礙。



這幾天我在網上恰巧看了一篇〈秦愛墓誌銘〉,有一句寫作「魏後稱其愈疾」,如果不知道背後典故,你也許真以為從前有個叫「魏後」的傢伙說什麼東西能治癒疾病。


其實原文是寫「魏后」,指魏武帝曹操(后,即君王)看到陳琳的檄文,精神大振,彷彿連頭風也治癒。很明顯,這是繁簡轉換的錯誤——中共簡化字只有「后」,沒有「後」,電腦一轉換就自動把「后」改「後」,而不懂正體字的中国人看見這句古文,相信絕大多數也無法判斷古人是寫「後」抑或「后」。


港英殖民地政府的教育當然不完美,缺點數起來也許還很多,但「錯過了漢字簡化運動」肯定是德政,起碼為傳統中華文化保留一燈香火,不至於沒頭沒腦蹚那灘「漢字拉丁化」的渾水。


為什麼我要把「漢字簡化運動」跟「拉丁化」相提並論呢?因為中共在上世紀50年代大力推行簡化字,究其原意,只是為了徹底廢掉漢字,達到「漢字拉丁化」的最終目標。


早在八年前,我在《蘋果日報》專欄已談過簡化字的發展史,今天不妨跟大家重溫一下。「漢字拉丁化」的緣起,是中國人經歷甲午戰爭及八國聯軍後,自信心空前低落,於是將舊文化(即古人)視為代罪羔羊,連用了幾千年的字也想廢除。


然而當時中國人沒想過,科技文明遠比中國先進的歐美諸國,儘管學校有數學、地理等課程,但教育仍是以拉丁文、古希臘文等死語言文學為核心。人家唸古文,你唸古文,何以西方一日千里,中國卻一敗塗地?原因很簡單,正如周星馳在電影所說:「你老竇老母冇問題,係你有問題啫。」


到了民初,「漢字必須死」的想法更加根深蒂固,已成為許多中國學者文人的主流信仰,魯迅、蔡元培、陳獨秀、趙元任、胡適、錢玄同等都主張發動「文化革命」,揚棄舊文化、舊思想,直接將漢字送入歷史堆填區,以拼音文字取而代之。 


魯迅更偏激地說:「漢字不滅,中國必亡。」三十年代,他在〈漢字與拉丁化〉仍對漢字窮追猛打,寫道:


「不錯,漢字是古代傳下來的寶貝,但我們的祖先,比漢字還要古,所以我們更是古代傳下來的寶貝。為漢字而犧牲我們,還是為我們而犧牲漢字呢?這是只要還沒有喪心病狂的人,都能夠馬上回答的。」


如此非黑即白,把漢字跟中國存亡強行對立,當然是一種「偽兩難(false dilemma)」詭辯,但當年很多有知識的人都深信不疑。


然而「漢字拉丁化」工程浩瀚,涉及大量問題(如同音字太多,導致語義含混),當時的人認為至少需要十年時間準備。那麼這十年怎辦呢?任由中國人繼續「沉淪」,被漢字「荼毒」嗎?


錢玄同就提出一個折衷方法,就是簡化漢字,「總而言之,抱定唯一的主張曰『減省筆劃』。所以無論古字、俗字、本字、借字、楷書、草書,只要合於這個主張的,都可以採取。」

 


中共接管中國後,號稱「中国」,毛澤東決定將民初文化界人士的狂想付諸實行,並採用錢玄同的「過渡方案」,先將漢字簡化。1956年,毛主席在「知識分子問題會議上的講話」說:「洋字比較好,吳玉章同志說的有理,字母少,寫起來一邊倒,漢字比不上。有些教授說:『漢字是世界上萬國最好的文字。』我看不見得。 」


毛澤東既認為「洋字比較好」,中国自然有無數應聲蟲附和,蘇聯也派遣學者赴華協助推動「漢字拉丁化」。蘇共出手背後,當然有個暖心的理由,相信就是借「拉丁化」這塊踏腳石,進一步摧毁中華文化,最後不排除把羅馬字母變成西里爾字母,達致「斯拉夫化」的目標。


在中共帶領下,漢字的確很可能走入絕路。幸好「天之未喪斯文」,後來赫魯曉夫和毛澤東交惡,蘇聯專家返國,毛澤東就終止了「拉丁化」計劃。本來只是過渡性質的簡化字,從此變成「中陰身」那樣的存在,兩頭唔到岸,僅靠官方扶植成為「標準」。


「大公報」發布且讚揚的那條影片,聲稱解釋「漢字為何要簡化」,卻對以上歷史隻字不提,隱瞞「簡化字只是失敗的社會實驗品」此一重大事實,只一味重複上世紀初那老掉牙的論調,聲稱簡化字有助「掃盲」。


但如今百年過去,推行簡化字的中国大陸,識字率根本沒有高於用正體字的香港、澳門和台灣。「簡化字掃盲」這種說法,事實已證明是徹頭徹尾的謬論,「大公報」還樂此不疲散播這種假資訊,居心何在?

 


_______________________


耶穌說:「一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。」

 


馮睎乾小資料:


馮睎乾為香港作家,網絡時事評論員。

   



最廣為人知是馮睎乾用了十年時間,詳細分析和解讀張愛玲的小說,並在2018年出版了《在加多利山尋找張愛玲》一書。有趣的是,這一位自稱並非張愛玲迷但又稍微通曉一點算命知識的作家,還以「破解張愛玲的三個秘密」作為賣點,在香港書展中暢談張愛玲的創作過程。




天父佑香江

God Bless Hong Kong



     謝謝大家喜歡叮噹的小窩  



鐘意SeeWide的分享,給我們一個Like吧!
  • 攻略日期:N/A
    攻略地點:N/A
  • 攻略時間:N/A
    是次消費:N/A
0人比"掂"
  • 叮噹貓 於2024-06-15 05:13:25 留言
    原文由 EEChan 於 2024-06-15 04:41:58 發表
    唔係好習慣睇簡體字。
    希望繁體字一直保存使用下去,謝謝
  • 舉報 回覆
  • No.2

最多能輸入300字

16
2025
142
2024
127
2023
167
2022
162
2021
188
2020
91
2019
99
2018
149
2017
152
2016
111
2015
155
2014
134
2013
171
2012
200
2011
214
2010
顯示更多

累積瀏覽 731194

全部攻略 2278

全部回應 2461