像豬的龍
龍豬的解讀
人緣不俗的唐英年,不時錯用詞匯,常被指言論輕率,事實是否如此呢?
唐唐聲稱自己屬龍,這是甚麼意思呢?很多報章評論所及,都偏指唐唐表示自己並不愚蠢,至於被暗寸為「蠢人」以及被譏為豬,唐唐便祭出搞笑版「我係龍年出世嘅」的回應,你能理解箇中含意嗎?
其實他真的不笨,龍在中國人心中並不單指「叻」這麼簡單,是有更高含意,龍是代表王者,他姓唐,是想代表能成為唐人(中國人)的主子,言詞隱晦只不過不想上意有所猜忌吧。在今年港姐選舉中,有一候選佳麗說豬聰明,因為會識計數喎,是耶非耶!這亦是做豬也好過做狼的明證,因為做人太「色」,便有「感情錯失」,而做豬就不會了,所以他的言論實含深意非外人能道,只不過沒能令人諒解,好似他的解釋在別人認為是曲解,而這種曲解只不過是曲線解讀的另一種深層次思維罷!
唐英年很多時候所說的話雖成為笑柄,但亦不失為一時佳話,按事情的發展更可僻一談論平台來作深入反思,在當時以後或能得到改善受益而未知呢?
06年9月,唐英年出席昂坪360通車典禮上,以英文致詞,竟然把「昂坪360」的英文說法「Ngong
Ping Three-Sixty」」,變成似廣東話諧音讀成「Ngong
Ping 三碌拎」,成為一時的趣聞。
解讀:諷刺香港人的英語水平,因很多港人都用諧音來說出不懂的外語,此更包括普通話在內,好喚醒教育局對語文科的關注。
08年6月,旺角長沙街的漢普頓酒店因為業權糾紛問題,已入住該酒店的旅客被臨時勸喻搬出,最後被安排入住專為安置露宿者而設的梁顯利中心。唐英年其後於在立法會討論有關事件時,邊說邊笑地說:「嗰班友條條揈喺街度」,以形容受影響遊客無依無靠在街上,言論隨即受多方批評不夠莊重。
解讀:用輕浮態度來回應事件,是想對當時的政策局作出強烈不滿,激起民情洶湧來回應政府施政的不善,實屬用心良苦。
今年1月,唐英年出席「 Roundtable Institute and Its Network」會議上發表演說時,批評指部分80後社運青年「剛愎自用勇往直前」,很容易會導致「車毀人亡」並會「引致流血」,最終「走上不歸路」。事後,80後活躍分子譴責唐英年抹黑社運,更上街示威要求唐收回言論。
解讀:基於每個人的不同背景,年青時候若果太英雄主義,便如他的名字一樣,遲早有「英年早逝」的一日,想讓他們知道生命的寶貴。
同年5月,唐英年接受《南華早報》訪問時回應,不少年輕人慨嘆欠缺向上流動的機會和樓價高難「上車」的論述,他認為年輕人倒不如自省:「為何我不能成為下一個李嘉誠?」更不承認有地產霸權。
解讀:若果通街都是李嘉誠,又何來霸權主義呢!
最近,唐英年對於有人批評政府在副總理李克強訪港時的保安安排,違反言論自由及人權一事,以英文作出回應時指,這些言論完成是垃圾。
解讀:言下之意是指傳媒只懂得批評,比垃圾更垃圾,這是不爭的事實,應對保安編排作出適當的改善才是至為重要,所以他當時用垃圾一詞表示完全尊重傳媒採訪自由的觀點,更因此他並未收回「垃圾論」。
當然,如果他的「龍年出生」論能成立的話,那麼,誰人都可做「龍特首」,誰人都可以做「儂嘉誠」了!(上海話的儂是解作你,廣東話你李同音。)
2011年11月29日下午5:59
公開累積瀏覽 198
============================================
感謝 如心恕也 提供以上資料
如心恕也的網誌: http://shuis-t.blogspot.hk/
============================================