0

カステラ(Castella)蛋糕的二三事

日本美食紀行 於 2012-04-30 00:00:00 發表  |  累積瀏覽 446

分類:飲品美食
写真 2 (17)

日本同事Wedding Party上以長崎縣福砂屋カステラ蛋糕作回禮。我覺得比香港那些行貨回禮什麼小蜜糖、筷子、朱古力好多多聲。因為真係好好味!

カステラ,真不知怎樣譯做中文至好。長方形蛋糕?海綿蛋糕?還是最多人譯的蜂蜜蛋糕?

其實都不盡全對。金澤烏雞庵出品的有加蜂蜜,所以我譯作蜂蜜蛋糕。福砂屋呢? 就是沒有用上蜂蜜,還是寫作Castella吧!

為什麼長崎縣的Castella特別出名?原來早於16世紀,長崎縣是貿易港,傳來了這種南蠻菓子,日本人聽見葡萄牙人叫這菓子的發音近似Castella,因而命名。最初的Castella的材料只有小麥粉、砂糖和雞蛋,3者分量相同(可想而知有幾甜!),後來味道開始改良,日本人在砂糖之上也會加上水飴,即麥芽糖,甜味更清香。

這份小禮物,黃色四方盒子,載著2片Castella,帶著一份簡單的優雅。包裝非常貼心,有2截膠,透明但一d都唔cheap,將前後兩端套上便成了小叉。蛋糕的質感非常有彈性,組織綿密卻不會實的的,甜度適中。最欣賞它的原材料只有雞蛋、小麥粉、砂糖和水飴,天然,good!

福砂屋的店舖在日本遍地開花。好奇到它的網頁一看,有個video介紹Castella的製作過程,從發蛋的跌宕有致的聲音引起注意,噢!原來美味秘密在於創業300多年來,一直不使用機器,利用「別立法」,即人手發打蛋白、注入砂糖、蛋黃、水飴和小麥粉,正因為全人手製作,令生地(麵糊)有一層漂亮的泡沫,食落才會有一種濕潤、實在但軟綿的食感。

福砂屋﹕http://www.castella.co.jp/h_index.html


感謝 cokoroaji 提供以上資料
cokoroaji的網誌 http://cokoroaji.com/
鐘意SeeWide的分享,給我們一個Like吧!
  • 攻略日期:N/A
    攻略地點:N/A
  • 攻略時間:N/A
    是次消費:N/A
0人比"掂"

最多能輸入300字

累積瀏覽 70446

全部攻略 174

全部回應 1