內容提要
英文:Blood is thicker than water
原文是德文---Blut ist dicker als Wasser(來自文學作品 Reinhart Fuchs, 1180, -- 'Reynard the Fox')
血:親情,水:友情
Walter Scott 爵士的英文小說'Guy Mannering' (1815)
美國海軍將領 Josiah Tattnall (25 .6.1859)
(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)
............
============================================
感謝 子貓物語 提供以上資料
子貓物語的網誌: http://chrisleung1954.blogspot.hk/
============================================