前文「辭海」談過這本中文權威頭辭典,現在講的是日語的同級參考書:「廣辭苑」。
岩波書店出版,由新村進先生主編,初版於1955年,我買的是1991 年的第4版。我那時工餘上香港大學校外進修部唸日文,買入了很多參考書,這本辭典很貴,在尖沙嘴專賣日文書的智源書局買,要1000多元港幣:
出版商收你這個價錢,給你精美印刷,豪華裝潢,很合理。
廣辭苑的尺碼比辭海小一 點,但是厚達2700多頁,幾乎是辭海的雙倍,所以論篇幅體制,兩者同樣宏大。
很多日文的文化詞彙,是用漢字音讀的,「廣辭苑」就是唸作 ko-ji-en。
越現代的日文,當中的漢字越少,用拼音字母平假名和片假名的越多。越古雅的日文漢字就越多,一般中國人也看得懂幾成。
這辭典的解釋文字,也有很大部分是漢字,就算不諳日文,也可以看得津津有味。
(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)
============================================
感謝 子貓物語 提供以上資料
子貓物語的網誌: http://chrisleung1954.blogspot.hk/
============================================