0

論蒼井空「老師」

子貓物語 於 2012-09-26 00:00:00 發表  |  累積瀏覽 521

分類:
 
Facebook上一段有趣的對話:

我:大陸叫AV女星蒼井空做「老師」??
以前甚麼男人女人,都叫「同志」,然後又木匠、水喉佬、的士佬,乃至任何街上見到的男人都叫「師傅」。強國文化,我投降了。
   

S:師傅 is a respectable title for tradiesAV蒼井空should be called 「師傅」,practising a traditional trade:)
  
W
:黃飛鴻師傅成日都以為有人叫佢!!
  
M
:其實,同志這說法源出於國民黨年代。
 
E
: 當我在北京師範大學培訓一星期,他們老師前老師後叫我,很不習慣。在英國是叫名的。
  
Y
:稱「老師」根本是源自日本「先生」(sensei),等於中國稱「師傅」。 你慘得過日本人竟然對住議員都叫sensei。兩者都歷史悠久,其實不關強國事


D:日本人通常稱呼擁有特別技術或為表尊敬,都稱對方為老師(sensei)。 蒼井空的特別技術,令強國人心心佩服,稱她為老師。 公開稱蒼井空為老師,對她尊重,這樣大方接受AV女星,總好過香港盲光社,黃成智之流,公開歧視同性戀而不知廉恥,在選舉論壇打正旗號羞辱單身女性而不知醜。

 M
:仲有﹐大陸查實只會將幹技術活的人叫作師傅,如果見到開店的﹐他們會叫老闆,公司經理叫老總,領導按級別叫,例如李部長,他們叫李部。講起騎呢,最騎呢我鋪頭請IT support網管會叫他們作“小愛”,初頭完全唔知點解,後來先知佢地其實叫“小I”,ITI
另外,將專業演藝人叫老師之風,是來自台灣,而台灣則是學日本先生這叫法。你看台灣星光大道,那些評判都是比人叫老師的,十分開心。
  
Y
:任何行業內「幹」得出色的人,都可叫先生。

H: 性技巧高超嘛﹗XD

Y
: 將專業演藝人叫老師之風﹐是來自台灣﹐而台灣則是學日本先生這叫法-------日本較多聽見的是稱動漫大師為「先生」,演員好像不大聽到

我:日本人見醫生時,也是叫Sensei的。

D:對尊重的人稱為「先生」,不分男女,是我國文化。 我們會稱來錢鍾書太太楊絳為楊絳先生。 清末亦有人稱秋瑾為秋瑾先生。 無論老師抑或先生,都為尊重有禮之稱。 於我,強國人稱蒼井空為老師好,先生也好,皆為尊重之稱。 起碼,這樣都保存到中華文化禮儀之風。 可能真係不習慣,於我還可以接受。

Y
:老師也是。宋慶齡到死都是被稱為「先生」:P
 
D:我無用呢個例子,因為我覺得佢未到楊絳和秋瑾的水平。 = )

我:現在在外國教中國功夫的人,也要學員用「師傅」的譯音Sifu了,然後教得時間長了,有徒弟也開館,就稱Sigung(師公)老殘遊記第二回,聽眾叫唱大鼓書的十八九歲姑娘「王小玉先生」。

 D
:學野學全套,學中國功夫,學埋中華文化尊師重道的稱呼,可喜也! 所以話,愛國不一定有係強國之下,才可愛國,中華文代在異邦也可以開花結果。現在真的很少有用先生稱呼女性。 我記得以前小學時,會稱老師為先生。 先生比老師的尊重程度更高,人人都可被稱為老師,但不是人人都配得上先生。

我:我識有個功夫師傅,要鬼仔徒弟半跪領證書,他們都乖乖照做。我師兄有個徒弟,牛高馬大鬼佬,次次老遠見到我大聲叫 Sisuk(師叔)

D
: 咁咪好! 外國人好似比本地人更加尊師重道。

H
: 半跪都ok既。 

我:是我開這條討論時孤陋寡聞了, 好在能夠集思廣益。

D:內地人的性開放,及接受新事物的程度,比香港還要高

HM: 香港唔係都會叫裝修工人做師傳既咩?

E:大陸旅遊巴司機都叫師傅架啦!
............. 


============================================

感謝 子貓物語 提供以上資料

子貓物語的網誌: http://chrisleung1954.blogspot.hk/


============================================

鐘意SeeWide的分享,給我們一個Like吧!
  • 攻略日期:N/A
    攻略地點:N/A
  • 攻略時間:N/A
    是次消費:N/A
0人比"掂"

最多能輸入300字

累積瀏覽 1309492

全部攻略 3421

全部回應 36