0

再談孤寒

子貓物語 於 2013-07-13 00:00:00 發表  |  累積瀏覽 488

分類:
廣東話叫斤斤計較的人「密底算盤」(「無漏罅」的意思)
前文「孤寒」,談過這種人生態度,今日談談文字。

廣東話的「孤寒」作吝嗇、刻薄解,然而在古文早已有之,不過是另有所指:

出身低微:如 歐陽修 「論班行未有舉荐之法札子」:「其間雖容時有濫冒,然孤寒有才行之人,亦往往獲進。」


貧寒無依:如「初刻拍案驚奇」卷十:「小生囊中只有四五十金,就是不嫌孤寒聘下令愛時,也不能夠就完姻事。」

孤單:如楊萬里 「東園探桃李」詩「有花無葉也孤寒,有葉無花草一般。」


廣東話叫那些孤寒的人「孤寒鐸」,來源不可考,又略稱「鐸叔」。

市井的歇後語「風吹皇帝褲襠」,皇帝自稱「孤皇」,所以謎底是「孤鳩寒」。

英國文學中出名的孤寒鐸,是狄更斯短篇小說A Christmas Carol( 聖誕述異) 的主人翁 Ebenezer Scrooge,可以說某某人 is a Scrooge. 平日的一般講法,是 某某人 is a miser. 另外的叫法是 penny pincher, bean counter.

以形容詞來說,中文是「一毛不拔」、「斤斤計較」、「銖錙必較」,英文從miser 和 penny pincher兩個名詞愆化出 miserly(不要混淆了misery) 和 penny-pinching.

Miserly之外,可以說  mean,平日更常用的口語是 stingy.


(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)

 ............


============================================

感謝 子貓物語 提供以上資料

子貓物語的網誌: http://chrisleung1954.blogspot.hk/


============================================

鐘意SeeWide的分享,給我們一個Like吧!
  • 攻略日期:N/A
    攻略地點:N/A
  • 攻略時間:N/A
    是次消費:N/A
0人比"掂"

最多能輸入300字

累積瀏覽 1204090

全部攻略 3421

全部回應 36