0

古文粵譯:詩經 (衛風)氓

子貓物語 於 2014-11-10 00:00:00 發表  |  累積瀏覽 446

分類:其他
這是家父70多年前讀卜卜齋的課本
古文粵譯: 詩經 (衛風) 氓

氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。
老土鄉下仔,攬住匹布(*)來同我交換絲。你唔係來換絲,想追求我啫。(*也可以泛指「拎住錢」,以前布帛亦屬貨幣)

送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。
我送你過淇水,去到頓丘。同你講:唔係我特登拖延,皆因你未搵到媒人。

將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望複關。
你唔好嬲我,不如我地就決定今年秋天啦。我爬上高牆,望住你住嘅復關個邊。

不見關,泣涕漣漣。既見關,載笑載言。
望唔見復關,我流晒眼淚。望得見復關,開心到笑出來。

爾蔔爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
你去搵算命先生問下,有無咩阻滯。無就到時駛輛車過來,我會搬嫁妝上車


桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。
桑樹未落葉個陣,桑葉綠油油。鳩鵲都識揀來食,唔會要老殘嘅桑葚。

于嗟女兮!無與士耽。士之耽兮,猶可說也。
唉,做女人嘅,真係唔好咁多情。男人到處留情,一般人覺得好閒。

女之耽兮,不可說也。桑之落矣,其黃而隕。
女人有咩行差踏錯,真係有排衰呀。好比樹上跌下嘅桑葉,又黃又爛。

自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。
我嫁咗俾你三年,無好日子過。淇河水勢浩大,浸濕輛車子嘅帷帳。

女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
有時女人並無差錯,只係男人行為前後不一致。男人立心不良,對愛情唔得專一。

三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣 。
做了你老婆三年,家務勞苦。早起晚睡,唔係一日半日嘅事。

言既遂矣,至於暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。
你有咗我個人之後,竟然變得對我粗暴。我家中兄弟唔知內情,仲我被你糟質。

靜言思之,躬自悼矣。及爾偕老,老使我怨。
靜靜地思前想後,只能暗自悲傷。講咩白頭偕老,一諗起年老色衰,我更加閉翳。

淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏,
淇水旁邊有高地,低濕之地有邊涯。以前年輕男女一齊係個度玩,言談笑語幾咁開心。

信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
個陣時你誓神劈願話點樣愛我,而家你都忘記晒!你既然講過嘅嘢都當無件事,我哋玩完咯

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。


============================================

感謝 子貓物語 提供以上資料

子貓物語的網誌: http://chrisleung1954.blogspot.hk/


============================================

鐘意SeeWide的分享,給我們一個Like吧!
  • 攻略日期:N/A
    攻略地點:N/A
  • 攻略時間:N/A
    是次消費:N/A
0人比"掂"

最多能輸入300字

累積瀏覽 1202800

全部攻略 3421

全部回應 36