網上看到一張圖表,指出香港人最多讀錯的字,和正確的讀音:
1、3、7、8、9、11、12、14、16、17、21、22 ,是明顯的誤讀,我大致同意這個圖表的正讀建議。(8 列出的「錯誤讀音」:閃「爍」,莫名其妙,應是「閃礫」吧)
屬於音便、變聲和變調的,我從50年前讀小學時跟先生學,聽其他人講幾十年都是如此,或者不應以「錯誤」視之的,有2、4、5、6、10、13、19、20。
不肯定的,是 18。
我對文字學和音韻學認識很皮毛,除非是像把「閃鑠」看成「閃礫」、「贗品」看成「膺品」而讀錯,都是跟以前先生教落,「讀開咁就咁」,以後不會勉力修正。
有人寫過考證文章,講 1 - 11:(http://chineseandlinguistics.blogspot.ca/2015/03/blog-post_19.html)
.......................................................................
*倘有留言未能即時上板,是自動過濾去了spam之故,諸君稍安無躁,版主每日檢查幾次,
一有發現便會救回*
(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)
============================================
感謝 子貓物語 提供以上資料
子貓物語的網誌: http://chrisleung1954.blogspot.hk/
============================================