我好像很少煮类似鸡扒的西餐, 每次买了鸡腿或者鸡翅膀回来, 都随便腌了一下后, 就送入烤箱等吃了。 这个就是懒人的做法, 用最简单, 有最快的方式把一道午餐煮出来。 但是这次的我下了点点的心思, 需要先把鸡扒煎好, 然后再准备酱汁, 一点也不能马虎。
每次吃西餐点鸡扒, 我都会首选蘑菇或者黑胡椒的口味, 感觉比较保险, 不怎样出错。 而且我是个有点抗拒改变的人, 外头点餐的时候, 老是点回一样的食物, 连我朋友有时候也会看不过去。
好了, 分享这道需要少少心思的蘑菇黑胡椒鸡扒。
香煎蘑菇黑胡椒鸡扒
-
鸡腿鸡扒 (去骨) 2块
-
香蒜 (切碎)1Tbsp
-
姜片 (切碎, 取汁)1tbsp
-
辣椒酱 2Tbsp
-
番茄酱 1Tbsp
-
酱油 1Tbsp
-
蚝油 1/2Tbsp
-
蜜糖 1/2Tbsp
-
把全部腌料混合一起, 然后加入鸡扒, 放入冰箱腌制大概1个小时。
-
用锅烧热油, 把鸡扒煎之半熟, 然后翻面, 煎到熟后, 取出备用。
准备酱汁
-
牛油 1Tbsp
-
面粉 3/4Tbsp
-
洋葱 1个
-
蘑菇 4个
-
番茄 1个
-
水 1杯
-
黑酱油 1/2tsp
-
番茄酱 1/2Tbsp
-
黑胡椒粒 1/2Tbsp
-
开小火, 把牛油融化, 加入面粉, 炒至褐色。
-
加入洋葱和蘑菇, 炒至香。
-
加入水, 在加入番茄酱拌匀。
-
加入黑酱油, 然后加入番茄块。
-
加入, 黑胡椒粒, 再煮至浓稠。
-
煮好后, 淋在鸡扒上就可以上桌了。
Chicken Chop with Mushroom and Black Pepper Gravy (adapted from here)
-
Chicken thighs (de-boned) 2 pieces
-
Minced garlic 1Tbsp
-
Ginger 1 cm (pounded and juice extracted)
-
Tomato Sauce 1Tbsp
-
Soy Sauce Oyster sauce 1Tbsp
-
Honey 1/2Tbsp
-
Combine
all the ingredients in a large bowl and mix well. Put in the chicken
thighs and mix again. Marinade for one hour in the frrdge.
-
Heat a non-stick part with oil over a medium heat. Fry chicken thighs until half cooked. Turn over and repeat the
process. Do not overcook your chicken pieces or the meat will be dry.
-
Once cooked, put on a plate and keep aside.
For the gravy:
-
Butter 1Tbsp
-
Plain flour 3/4Tbsp
-
Onion (diced) 1
-
Mushroom (diced) 4
-
Tomato (diced) 1
-
Dark soy sauce 1/2tsp
-
Tomato Sauce 1/2Tbsp
-
Black pepper 1/2Tbsp
-
Melt the butter over a low heat. Once melted, pour in the flour and stir till brown.
-
Put in the onion and mushroom, fry till fragrant.
-
Then, pour in the water and stir. Add in the tomato sauce and stir until well-mixed.
-
Add in the dark soy sauce. Then, put in the chopped tomato. Add in the black pepper finally and stir until the
mixture thickens.
-
Serve with your chicken.
其实噢, 也没有太复杂, 只是需要煎鸡扒, 我觉得有点麻烦。 但是这一餐还吃得饱饱的, 本来不想配饭的, 觉得配香煎马铃薯还是马铃薯泥会比较适合, 但是家里都不见马铃薯的踪影, 所以就拿来配饭, 也很不错。